Um projeto que ficou só no projeto. Ou melhor, quase. A ideia era dublar os dois últimos episódios de Dekaranger, o meu sentai preferido da década de 2000 (até surgir Shinkenger). Durante quase dois anos, eu traduzi os dois episódios, tendo cuidado para encaixar tudo na boca dos personagens, e limpei as falas, reconstruindo os efeitos sonoros e a trilha sonora. Tendo algumas vozes escolhidas, foi mixado este exemplo… e só. O projeto nunca mais andou. Mas foi um bom aprendizado para tentar fazer algo melhor depois. Em tempo: se um dia ainda surgir a oportunidade, é só mixar as gravações da dublagem com o áudio limpo.