Busca

Mundo Naressi

Uma visão, muitos mundos

Tag

super sentai

Nada como não ser oficial

Nada melhor do que a própria criadora para satirizar sua obra. E a Toei Company, criadora dos Super Sentais – os esquadrões coloridos, com robôs gigantes – soube fazer isso muito bem em Hikounin Sentai Akibaranger(非公認戦隊アキバレンジャー). Continuar lendo “Nada como não ser oficial”

Valeu a pena, piratas!

Justa, muito justa, mais do que justa. Creio que assim dá para começar a definir como Kaizoku Sentai Gokaiger (海賊戦隊ゴーカイジャー) lidou com os 35 anos da franquia. De forma justa! Continuar lendo “Valeu a pena, piratas!”

O nascimento dos vilões nos Sentais

O ano é 1983. A partir daquela data, os vilões dos Super Sentai começaram a se tornar personagens mais aprofundados. Antes disso, como no precursor dos Sentais, Goranger (que ainda não era Super), os vilões só eram malvados-malvados, davam risada e queriam dominar o mundo por serem malvados. E só. Continuar lendo “O nascimento dos vilões nos Sentais”

Mais um herói japonês resiste

Depois de vermos que a estátua do Kamen Rider resistiu à força do tsunami, uma imagem do AkaRanger, do primeiro Super Sentai, Himitsu Sentai Goranger, surgiu. A estátua continua firme e não aparenta nenhum aranhão. Continuar lendo “Mais um herói japonês resiste”

Vale a pena ver de novo

Um velho ditado diz que relembrar é viver. É interessante que, mesmo que você tenha menos de 30 anos, com o passar do tempo você começa a achar que o passado era um tempo melhor que o presente. Em relação à infância, não há quem não pense que a sua época de infância era melhor do que a das crianças de hoje. Continuar lendo “Vale a pena ver de novo”

Dekaranger dublado

Um projeto que ficou só no projeto. Ou melhor, quase. A ideia era dublar os dois últimos episódios de Dekaranger, o meu sentai preferido da década de 2000 (até surgir Shinkenger). Durante quase dois anos, eu traduzi os dois episódios, tendo cuidado para encaixar tudo na boca dos personagens, e limpei as falas, reconstruindo os efeitos sonoros e a trilha sonora. Tendo algumas vozes escolhidas, foi mixado este exemplo… e só. O projeto nunca mais andou. Mas foi um bom aprendizado para tentar fazer algo melhor depois. Em tempo: se um dia ainda surgir a oportunidade, é só mixar as gravações da dublagem com o áudio limpo.

Crie um website ou blog gratuito no WordPress.com.

Acima ↑